首页 > 优美句子

翻译六级英语句子

日期:2020年02月06日 分类:优美句子

随着时间的推移,这种做法导致了吸烟人数的下降,自上世纪70年代以来,吸烟人数大约减少了一半。追问

over time是什么意思,还是说应该是led over这样翻译

追答

led是和to连用的。over time是随着时间的过去的意思。

英语六级句子翻译

主要就是把关键的词语,意思翻译出来,准确翻译有苦难,但是大体意思不能有误差。

参考技巧:1. 英语六级——要注意汉语和英语在主语使用上的差别。

汉译英时,不能完全按照汉语的主语来确定译文的主语。

考生在选择主语前要充分理解汉语句子,并注意译文的主谓搭配是否合理。

2. 英语六级——调整语序。

汉语和英语的语序也有同有异,考生在翻译时要摆脱汉语结构的束缚,适当进行语序的调整,以翻译出流畅的英文。

3. 英语六级——重复与省略语言现象的处理。

汉语中的重复现象多,而英语中的省略现象多,考生在翻译时可酌情使用减译法,用省略或替代的方式来翻译汉语的重复信息,以使译文更为地道、更为流畅。

4.英语六级——增译法。

增译法也是翻译中常用的方法之一,在进行汉译英时,有时需要增加一些原文中无其形但有其意的词(组)或句子,补充一些必要的解释性信息,以更恰当地表达原文的意思。

5. 英语六级——句子结构。

汉语强调意合,句子结构比较松散,而英语六级强调形合,句子结构比较紧凑,在汉译英时,可在保证语法正确的前提下将细碎的汉语短句连接起来,译为逻辑关系紧密的英语长句。

6. 英语六级——习语的翻译。

在对习语进行翻译时,要准确处理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义,可改变原文中的文化意象,用英语读者能够理解的意象表达出与原文同样的含义,可保留原文中的文化意象,必要时辅以注释,以说明其特别含义。

大学英语六级翻译有什么技巧吗

一、分句法把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子如:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作译: It was in mid-August, and the repair section operated under the blazing sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句.二、合句法把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。

例:她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。

译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.(多个简单句合成一个单句.三、正译法就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。

例:我们强烈反对公司的新政策译: We strongly object the company's new policy.四、反译法就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语.例:酒吧间只有五个顾客还没有走译文:Only five consumers remained in the bar.五、顺序法顺序法翻译不改变原文表达语序.不会影明对原文内容的理解.例:即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热或使室内空调机继续运转。

Even when we tum off the bedside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, drivingour refrigerators,heating our water,or keeping our rooms air-conditioned.在句子中.句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的"开动","加热","使……运转"都是"电在为我们工作"的具体内容。

因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing形式。

补充说明working的内容。

译文按照原句的语序完全传达了原文的意思.采用顺序法翻译,达到了“精确,通顺”的目的

怎样过英语六级

你好!智课网(Smartstudy)为您解答众所周知,六级考试与其他考试一样,利用真题复习对提高成绩有很重要的作用,如果考生能够把真题吃透,融会贯通,那么复习效果就会达到立竿见影的效果。

今天,智课网和大家分享一下利用历年真题复习的注意事项以及所带给大家的帮助,希望能给大家的复习带来事半功倍的作用。

1、通过历年真题,熟悉考试出题思路,让自己的复习更加有的放矢。

对于六级考试,每次考试大纲基本不会有太大的变化,所以通过熟悉历年真题,能在了解和熟悉考试题型的基础上,进一步熟悉和掌握出题老师的出题思路、方向、重点,进而全面把握复习要点,对考生的复习会有很大帮助,更能做到有的放矢,提高复习效率。

做真题的过程中,首先要注意继续巩固英语基础,掌握真题中出现的每一个单词、词组和疑难句;其次要注意提高阅读效率,要能够把握阅读文章的基本架构、文章核心信息的标志和经常出现的位置,从而能迅速把握文章中心和作者态度,找到解题的主线;还要掌握正确的解题思路,认真分析真题中的每一道题目、每一个选项,分析命题者的命题思路,从而掌握正确的解题思路。

通过研读真题,达到对真题的特点有更系统深入的研究和把握。

2、做历年真题,总结错题、检测自己的薄弱环节更重要对于六级考试,历年真题不但要静下心来去做,希望考生能以检测自己水平的心态去做,像正式考试一样,在有充足时间的情况下,找个不易被打扰的环境,静下心来去完成整套题目,不要做一题急于对答案,一定要在最后统一对答案,这样不但能锻炼应试心态,还能较真实的检测自己的复习水平和复习效果。

同时,更不能为了做题而做题,做完的真题在对答案的同时,一定要整理和分析,仔细研究出题的形式,看出题思路。

且一定要做错误题总结。

根据整理出的错题类型,看自己是因为马虎还是基础不扎实才错的。

然后根据自己整理的错题知识点,重点强化基础知识的复习。

另外,对于整理出的错题,建议考生隔一段时间要回头再做一遍,看看是否还会犯上次的错误,这样不断的反复强化,才能起到记忆和提升的作用。

3、历年真题,可适当作为背诵的题材对于六级考试,考试的目的并非简单的拿到一个分数,更是自己英语综合水平体现。

英语综合水平的提高可以在得分上更胜一筹,那么精彩的语句,整齐的句型都可以为你的得分添彩。

真题因为权威和全面,可以作为考生背诵的题材。

其中阅读等题目中不乏有含金量很高的句式、句型,都可以拿来用在写作上。

还有真题的词汇,也可以不断加强。

4、建议以最近时间的真题为复习重点,考前2个月开始重点研究真题在考前2个月开始练习,同时精做阅读,快速学习词汇;然后同步坚持每天练习听力,刚开始可以根据历年真题中的听力原文反复练习,坚持一段时间之后,可以比对VOA慢速听力和BBC的听力材料进行学习,坚持两个月,听力会有很大的进步。

严格按照时间做完练习之后,反复研究真题,平均5-6天研究一套,并且自己要制定计划,经常复习。

同时,希望大家先以近期考试真题为主,时间充许的情况下,再做更早一点时间的。

希望能够帮助到你!

英语六级翻译题有什么技巧

没有特别之处,个人经验是在考试前背了一则翻译真题,关于政治的……结果我考试的题目是中国传统文化的=_=每年不是有大概预测的嘛,关于当年翻译会涉及哪个领域,多关注下信息吧,另外就是文化一般都挺重要的也挺麻烦的(比如驴打滚这种名词),还是要去注意一下的我六级考了600+

怎么样才能考好六级英语

六级高分学员经验分享 作者:赵英吉 来源:新东方 赵英吉,北京新东方学校六级班学员,英语六级96.5分,北京新东方学校2005年高分颁奖大会六级一等奖获得者。

一年一度的大学英语四、六级考试又要来临了,距离考过四、六级已经有两年的时间,我是2003年暑假参加新东方大学英语六级考试的培训班,2003年8月15日在新东方学习期间获知自己英语四级考试的成绩是95.5分,这一年的年底,我参加了大学英语六级考试,成绩是96.5分,在这里我愿意把自己在新东方的学习经历和过级体会和大家分享,希望对即将参加四、六级考试的同学有所帮助。

我不否认,学习英语是枯燥的,尤其是在缺乏必要的语言环境的条件下,没有什么捷径可走。

我觉得学习英语首先要强化英语学习的重要性,为了在大学期间努力学好英语,我给自己找了以下几条理由:第一,毕业要努力考研,英语上不去,要功亏一篑;第二,努力争取拿到奖学金,师兄师姐说大一大二很多人拿不到奖学金就是因为英语成绩不过关;第三,英语四六级证书在某种程度上也成为了就业的“敲门砖”。

现在想来,当时的想法的确帮助我一直坚持学习英语,但是也真够功利性了,这里我建议大家听一下新东方教育在线古典老师的课程“古典新法”,古老师在课程开始对于我们为什么要学习英语有个详尽的讲解,我觉得对学习英语却又对动机认识不够的同学很有帮助。

我学习英语六级的地方是新东方在西山农场的一个校区,离市区很远,我记得一个天津的同学说从天津走高速公路到北京一个多小时,从新东方总部到西山农场要两个小时。

西山农场的环境是很好的,可能是因为小时候在部队长大的关系,我觉得西山农场的气息就像小时候生活过的部队大院。

虽然六个人同居一室真有点挤,但是新东方老师的精彩绝对值得挤这十二天。

一.词汇 言归正传,词汇算是我在四六级考试中的强项了,因为我认真地学习了浙江大学版《新编大学英语》,所以词汇的底子挺强,我觉得这本教材认真对待真是受益无穷,我在学习者本教材时重点记忆了其中的四六级词汇和重点句型。

我坚持词汇的学习应该是用眼睛学加用耳朵学。

所以选择词汇书的时候,第一是看对于一个单词的释义是否穷尽;第二是看例句的质量好坏,有无对真题考点的剖析;第三,是有没有配套的磁带,听背结合提高记忆的效率。

当时我选择的词汇书是新东方学校的《大学英语六级考试速听速记》,这本书在大学生中有良好的口碑,它配有5盘磁带(四级是6盘),是极少数将单词例句也朗读出来的词汇书,书中选录的句子很有实用性,不少在作文中用的到。

背单词的时候,第一轮我先把这本词汇书浏览了一遍,把其中的单词话分为黑、白和灰三个等级。

白色单词是已经熟练掌握了的,一些初级的简单的词汇,这些词汇已经不需要过多的花费时间。

黑色词汇是生词,是许要花费大精力记忆的词汇,可以采用读、写、拼、变形、拆分等等方法强化记忆,为了避免学习的枯燥可以选择一些激活记忆的有效方法,比如:bias ;assess (区分ass 和ess 还真是个难事,需要好好的“评估”) ;dilemma(想抵赖吗?真是“进退维谷”)。

注意记忆的时候一定要穷尽所有的释义,免得为日后的学习埋下“地雷”。

所谓的“地雷”就是我要说的灰色单词了。

这些但此乍看很简单,可是对它们的掌握经常让我们掉以轻心。

比如spring 大家都只到有春天、泉水的意思,可是一般不知道跳跃、弹簧的意思;Start除了开始,还有吃惊的意思;lean除了依靠,还有瘦猪肉的意思。

这些小词往往是考试中的陷阱。

有些词汇还不能凭想象猜测其意思,要勤动手。

比如初中我第一次遇到headline(头版头条)我认为一定是脑电波的意思,green eyes(嫉妒)曾经被我翻译成“青光眼”。

第二轮,我把单词进行了系统的归类。

1进行了同义词的汇总。

比如:表示笑得单词(giggle grin mock ),表示看得单词(sheer stare peek glance glimpse)2一些特定场所使用的单词(图书馆,会议,婚礼等等)3归纳衍生词 chill-chilly celebrate-celebrated-celebration create-creation-creative 等。

第三轮是训练阶段,我非常赞同新东方的真题训练法,金威老师的词汇讲解的非常细致,我觉得他在词汇上的扩充给了我很大帮助,一些小词比如get make have平时不太注意,词组多,意思接近,他都用形象的例句帮助我们记忆,对于考试重点单词的解释也十分到位,起到了很好的强化作用。

值得一提的是,最近我看到了俞敏洪老师编著的《大学英语六级词汇词根+连想记忆法》这本书,它与俞老师那本著名的GRE红宝书编排方法类似,运用词根词缀的办法记忆单词,我相信会对词汇的记忆有很大帮助。

二.听力 听力一直是我的薄弱环节,不过在六级考试中,我的听力拿了满分。

我很感谢新东方的赵海燕老师,她的讲解真的很系统,使我不再茫然的做听力模拟题,只重结果,不重分析。

老师首先分析了我们在听力过程中遇到的障碍(语音 词汇 词组句型 思维方式和一些小词短语)她当时举了beat这个单词的短语beat around the bush(拐弯抹角),我的记忆十分深刻。

课堂...

英语六级写作翻译怎样提高

调整语序英语和翻译在表达上会有不同,汉语和英语的语序也有同有异,不要受到汉语翻译的阻碍,调整语序,使得英语表达更加流畅。

另外保证主谓搭配合理。

要注意汉语和英语在主语使用上的差别在做翻译题型时,不能单纯按照汉语的主语来确定译文的主语。

考生在选择主语前要充分理解汉语句子,并注意译文的主谓搭配是否合理。

减词法汉语中的重复现象多,而英语中的省略现象多,考生在翻译时可酌情使用减译法,用省略或替代的方式来翻译汉语的重复信息,使译文更为地道、更为流畅。

增词法增词法也是翻译中常用的方法之一,在进行翻译时,为了使得句子表达更加通顺流畅,可以增加和原来句子一样的词汇进行翻译,以更恰当地表达原文的意思。

句子结构一定要将句子结构不要太松散,保证句子的整体性。

可以利用语法将短句合成长句,保证其完整通畅。

希望能对你有帮助,记得采纳我的答案!...

大学英语六级翻译题怎么做

熟悉“英译汉”时常用的翻译技巧,便于提高翻译的速度和准确度。

词汇方面的翻译技巧有:正确选择词义,增加原文中无其形而有其义的词汇,如量词、助词、概括词、时态词、语态词及其它解释性文字;省略词汇,如先行词、系动词、代词、连词、冠词及名词复数形式等;转换词类:词性转换往往体现在派生词、介词及副词身上;正反互译:根据汉语习惯调整句意的不同表达方式:正话反说,反话正说等。

语句方面的翻译技巧有:顺译法:按原文词序、结构顺序来译;逆译法:打乱原文词句顺序来译;合译法:把原文中两个简单句合译为一句或一个句子成分;分译法:把原文长句化为汉语的几个短句。

翻译虽有技巧可言,但实践练习却更为关键。

课下一定要试着动笔翻译,不要以为看懂了就行,有时一旦落在纸上,就会发现错误百出。

所以在做翻译练习时,不妨先自己先翻译一下,然后与正确答案对照,分析其不足,弄清译文不正确的原因:词义选择有问题还是词序安排不合理。

翻译实践可以做模拟题的形式进行,亦可找一些有参考译文的文章、段落来练习翻译,在这一过程中要有意识地积累一些常用词、句式、结构的译法,分析、总结正确译文的组织方法,词序安排等技巧。

在继续扩大词汇量的基础上,还需掌握一定的猜词技巧,学会从上下文、标点符号或词根、词缀入手找出生词的意义;多记一些常用的词根、词缀,以及常用短语、词组。

希望能帮助到你,记得采纳我的答案哦!...

英语六级可以做翻译吗

1. 词汇量达标这个要求已经是老生常谈了,但我还是要反复强调一点,无论你有什么高招和技巧,没有词汇给你做基础,做任何部分都是不成功的。

词汇量哪里去积累?大家可以通过记忆英语课堂上学的单词,也可以买本高频词汇看看,或者通过做题来积累一些词汇。

词汇这个事情是个长久战,谁能坚持到最后,谁就是胜利者 2. 注意时态根据一些调查,发现同学们考试翻译时,容易一看到中文就马上翻译成英语,连前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不赞同这个做法,前面的句子或短语包含的不只是信息也有时态之类的,如果直接上手写,那么也就是等于直接放弃这最好拿的得分点。

3. 注意用词四六级翻译考察同学们的语言应用能力,所以在考试时,大家应尽量把自己的语言水平表现出来,所以应避免使用一些过于简单的词汇,而选择一些更高级的词汇,例如"have to"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to"这样做之后,整个句子会亮眼很多。

4. 注意搭配这里的搭配主要指一些固定搭配,如“学习知识”不能用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge","concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of",这些都是我们要好好学习的地方,可以通过日常积累,比如看英文报刊等等。

5. 懂得变通词汇很多同学会碰到这样一件囧事,就是忽然间想不起一个词对应的英文单词是什么。

不要急,在这种情况下,放弃是绝对不对的,我们可以另辟蹊径,一种方法是试着用几个词去解释这个单词,二是找个相近的英文单词来代替。

如“匿名”对应的单词是"anonymity",我们可以用"a unknown name"或者直接用同义词"pseudonym"来代替。

返回顶部