首页 > 优美句子

关于“偏见”句子

日期:2020年01月10日 分类:优美句子

关于偏见的句子

1、女人最大的偏见是认为同性们都嫉妒自己。男人最大的偏见是认为异性们都爱慕自己。

2、聪明人看得懂,精明人看得准,高明人看得远,智者的声音是愚者的方向.无法放弃过去的无知,就无法走进智慧的殿堂,对待健康,偏见比无知更可怕!

3、要属于某个学派,就会相信它的偏见和先入为主的意见。作者:古斯塔夫·勒庞 出处:乌合之众

4、所谓偏见,就是不平等看待,其产生的根源就在于人的自私本性。这里的不平等看待,其实可以视为一种处理各种社会关系时的态度平衡缺失,而总是向有利于自己的一方倾斜,除非不同的立场之间不存在厉害冲突。一般情况下,人都是首先从自己的角度来看问题,而不会力图站在他人的立场来考量,完全意义上的中立是不可能的,由己及人是必然的思维定势,偏见遂自然而生。作者:东野圭吾 出处:信

5、我问张北川:“我们的社会为什么不接受同性恋者?” 他说:“因为我们的性文化里,把生育当作性的目的,把无知当纯洁,把愚昧当德行,把偏见当原则。”作者:柴静 出处:看见

6、人类幸福的障碍是:民间风俗、宗教偏见和生存竞争以及相互间非人性的事。

7、许多人在重组自己的偏见时,还以为自己是在思考。

关于“偏见”句子

关于偏见的句子1、女人最大的偏见是认为同性们都嫉妒自己。

男人最大的偏见是认为异性们都爱慕自己。

2、聪明人看得懂,精明人看得准,高明人看得远,智者的声音是愚者的方向.无法放弃过去的无知,就无法走进智慧的殿堂,对待健康,偏见比无知更可怕!3、要属于某个学派,就会相信它的偏见和先入为主的意见。

作者:古斯塔夫·勒庞 出处:乌合之众4、所谓偏见,就是不平等看待,其产生的根源就在于人的自私本性。

这里的不平等看待,其实可以视为一种处理各种社会关系时的态度平衡缺失,而总是向有利于自己的一方倾斜,除非不同的立场之间不存在厉害冲突。

一般情况下,人都是首先从自己的角度来看问题,而不会力图站在他人的立场来考量,完全意义上的中立是不可能的,由己及人是必然的思维定势,偏见遂自然而生。

作者:东野圭吾 出处:信5、我问张北川:“我们的社会为什么不接受同性恋者?” 他说:“因为我们的性文化里,把生育当作性的目的,把无知当纯洁,把愚昧当德行,把偏见当原则。

”作者:柴静 出处:看见6、人类幸福的障碍是:民间风俗、宗教偏见和生存竞争以及相互间非人性的事。

7、许多人在重组自己的偏见时,还以为自己是在思考。

...

傲慢与偏见的好的句子经典句子。

20个要英语和翻译都有的

1.Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。

凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。

2.Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast 假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。

3.Married life is happiness, completely is a chance to question.婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。

4. pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.一对爱人婚前彼此非常了解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。

他们往往是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。

你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。

5.Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。

6.Not all of us can offord to be romantic.并不是我们所有的人都会拥有浪漫。

7.You must know .Surely you must know it was all for you.你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。

8.My affections and wishes have not changed.我的心愿和情感依然如旧。

9.He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match.他不是坏人, 就财产而言, 他也是适合的对象 ,是很适合。

10.There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.我真心爱的人不多 看得起的人更少。

11The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.对这个世界看得越多 ,我就越不满。

12.In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family,my friends, and, I hardly need add, my own better judgement. The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped. Almost from the earliest moments, I have come to feel for you... ..a passionate admiration and regard.which despite my struggles, has overcome every rational objection.I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.不用说也违背我的理智 ,我们两家地位悬殊 结亲一定会被严厉谴责 ,我的理智也无法不这么想 但我没有办法 ,从我们刚认识开始 我就对你产生了… 一份热切的爱幕和感情 , 尽管不断挣扎 我的理性还是被打败了 .我必须热切地恳求你 解除我的痛苦,答应嫁给我 .13.In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. But I cannot.I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done,我相信碰上像这种情形 一般人都会表示感激 但我无法这么做 .我从来不曾渴求你的看重 而你这么做是心不甘情不愿 ,我很遗憾造成别人的痛苦 但我完全是无心的,也希望很快会烟消云散14.It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。

凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。

15.Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast 假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。

16.Married life is happiness, completely is a chance to question.婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。

17.A pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.一对爱人婚前彼此非常了解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。

他们往往是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。

你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。

18.Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。

19.Not all of us can offord to be romantic.并不是我们所有的人都...

《傲慢与偏见》经典语句

1、凡是有产业的单身汉,总要娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

2、可是人本身的变化那么多,你永远可以在他们身上看出新的东西。

3、(柯林斯先生)他赢一次要谢她一次,如果赢得太多,还得向她道歉。

4、不要用你的脾气挑战我的个性。

5、爱情至关重要,金钱同样必不可少。

6、什么事都可以随便,没有爱情可千万不能结婚。

《傲慢与偏见》中的优美语句

[68:42.89]l have struggled in vain and l can bear it no longer. 我不断地想克制自己 但实在撑不下去了 [68:45.16]These past months have been a torment. 过去的几个月实在是一种煎熬 我来Rosings只是为了见你 [68:47.23]l came to Rosings with the single object of seeing you. [68:49.33]l had to see you. [68:50.57]l have fought against my better judgment, my family's expectation... 我与自我判断 家庭期望 [68:53.40]the inferiority of your birth, my rank and circumstance... 你低微的出身 我自己的身份相抗争 [68:55.61]all these things, and l'm willing to put them aside and ask you... 我把它们弃之一旁 请求你能结束我的痛苦 [68:58.08]to end my agony. - 我不明白 - 我爱你 [68:59.11]l don't understand. l love you. [69:04.65]Most ardently. 满怀深情 [69:09.72]Please do me the honor of accepting my hand. 真诚地希望你能接受我的求婚 [69:15.33]Sir, l appreciate the struggle you have been through... 先生 我钦佩你曾历经挣扎 [69:19.33]and l am very sorry to have caused you pain. 很抱歉 我给你带来了痛苦 [69:22.10]Believe me, it was unconsciously done. 那完全是无意造成的 [69:25.60]ls this your reply? Yes, sir. - 这就是你的回答? - 是的 先生 [69:27.47]Are you laughing at me? - 你在嘲笑我? - 不 [69:30.31]No. Are you rejecting me? 你在拒绝我? [69:31.61]l'm sure that the feelings which, as you've told me... 我相信 以前使你未能向我表白的顾虑 现在一定能让你克制住这种好感 [69:33.61]have hindered your regard will help you in overcoming it. [69:37.45]Might l ask why... 也许我可以请教一下 我为什么遭到如此无礼的拒绝? [69:38.62]with so little endeavor at civility, l am thus repulsed? [69:40.79]And l might as well enquire why... 我也想请问一下 你为什么非要告诉我 你是违背自己的判断而喜欢我的? [69:42.29]with so evident a design of insulting me... [69:44.12]you chose to tell me that you liked me... [69:45.29]against your better judgment! No, believe me-- 如果我当真无礼 难道不也有情可原 [69:46.82]lf l was uncivil, then that is some excuse! [69:48.73]But l have other reasons. You know l have. - 但你知道我有其他理由 - 什么理由? [69:50.39]What reasons? 难道你认为我会去爱一个也许毁了 [69:51.70]Do you think that anything might tempt me to accept the man... [69:54.20]who has ruined, perhaps forever... 我最心爱的姐姐的终身幸福的人吗? [69:55.70]the happiness of a most beloved sister? [69:59.00]Do you deny it, Mr. Darcy? 你敢说你没干吗? Darcy先生 你拆散了一对相爱的恋人 [70:01.64]That you separated a young couple who loved each other... [70:04.14]exposing your friend to the center of the world for caprice... 使你朋友被指责为朝三暮四 [70:06.48]and my sister to its derision for disappointed hopes. 我姐姐被讥笑为痴心妄想 [70:09.65]And involving them both in misery of the acutest kind? 害得他们痛苦至极 [70:11.68]l do not deny it. - 我不否认 [70:14.19]How could you do it? - 你怎么能这么做? [70:15.25]Because l believed your sister indifferent to him. - 我认为你姐姐对他无动于衷 - 无动于衷? [70:17.15]lndifferent? [70:18.22]l watched them most carefully... - 我意识到他已经一往情深 - 那是因为她害羞! [70:19.36]and realized his attachment was deeper than hers. [70:20.96]That's because she's shy. [70:22.16]Bingley, too, is modest... Bingley也是 他也明白你姐姐对他没意思 [70:23.16]and was persuaded she didn't feel strongly for him. [70:24.76]Because you suggested it. l did it for his own good. - 是因为你说的 - 我是为了他好 [70:26.86]My sister hardly shows her true feelings to me! 我姐姐对我都很少表现她的真情 [70:34.41]l suppose you suspect that his fortune had some bearing-- 我想你是因为 怕我姐姐是为了他的财产? [70:37.71]No! l wouldn't do your sister the dishonor! 我绝没有把你姐姐说成那样 [70:39.31]Though it was suggested-- What was? - 我只是说... - 说什么? [70:42.05]lt was made perfectly clear that an advantageous marriage-- 这是桩门不当户不对的婚姻 [70:44.48]Did my sister give that impression? No! No! - 我姐姐给你这种印象? - 不! [70:47.25]No. There was, however, l have to admit, the matter of your family. - 不 是因为 怎么说 你们家人... - 我们想攀关系? Bingley先生似乎不是很介意 [70:49.75]Our want of connection? [70:50.89]Mr. Bingley didn't seem to vex himself about that. [70:52.76]No, it was more than that. How, sir? - 不 不仅仅是这样 - 那是怎样? 先生 [70:54.06]lt was the lack of propriety... 因为你母亲和你妹妹的不成体统 有时候连你的父亲也再所难免 [70:55.19]shown by your mother, your three younger sisters... [70:57.06]even, on occasion, your father. [70:58.70][thunder rumbling] [71:02.40]Forgive me. 请原谅我 [71:05.37]You and your sister l must exclude from this. 你和你姐姐当然排除在外 [71:12.38]And what ...

傲慢与偏见中的优美句子 英文

下面是《傲慢与偏见》里面经常被人所引用的句子:Quotes from:PRIDE AND PREJUDICE by: Jane Austen It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters.--Chapter 1 I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine.--Chapter 5 Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.--Chapter 5 If a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.--Chapter 6 Happiness in marriage is entirely a matter of chance. If the dispositions of the parties are ever so well known to each other or ever so similar beforehand, it does not advance their felicity in the least. They always continue to grow sufficiently unlike afterwards to have their share of vexation; and it is better to know as little as possible of the defects of the person with whom you are to pass your life.--Chapter 6 Occupied in observing Mr. Bingley's attentions to her sister, Elizabeth was far from suspecting that she was herself becoming an object of some interest in the eyes of his friend. Mr. Darcy had at first scarcely allowed her to be pretty; he had looked at her without admiration at the ball; and when they next met, he looked at her only to criticise. But no sooner had he made it clear to himself and his friends that she hardly had a good feature in her face, than he began to find it was rendered uncommonly intelligent by the beautiful expression of her dark eyes. To this discovery succeeded some others equally mortifying. Though he had detected with a critical eye more than one failure of perfect symmetry in her form, he was forced to acknowledge her figure to be light and pleasing; and in spite of his asserting that her manners were not those of the fashionable world, he was caught by their easy playfulness. Of this she was perfectly unaware; to her he was only the man who made himself agreeable nowhere, and who had not thought her handsome enough to dance with.--Chapter 6 A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment.--Chapter 6 If I endeavor to undeceive people as to the rest of his conduct, who will believe me? The general prejudice against Mr. Darcy is so violent that it would be the death of half the good people in Meryton, to attempt to place him in an amiable light.--Chapter 7 Nothing is more deceitful ... than the appearance of humility. It is often only carelessness of opinion, and sometimes an indirect boast.--Chapter 10 The power of doing anything with quickness is always prized much by the possessor, and often without any attention to the imperfection of the performance.--Chapter 10 You expect me to account for opinions which you choose to call mine, but which I have never acknowledged.--Chapter 10 To yield readily--easily--to the persuasion of a friend is no merit.... To yield without conviction is no compliment to the understanding of either.--Chapter 10 Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry; but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which made it difficult for her to affront anybody; and Darcy had never been so bewitched by any woman as he was by her. He really believed, that were it not for the inferiority of her connections, he should be in some danger.--Chapter 10 Good opinion once lost, is lost forever.--Chapter 11 There is, I believe, in every disposition a tendency to some particular evil— a natural defect, which not even the best education can overcome.--Chapter 11 It is happy for you that you possess the talent of flattering with delicacy. May I ask whether these pleasing attentions proceed from the impulse of the moment, or are the result of previous study?--Chapter 14 Mr. Collins was not a sensible man, and the deficiency of nature had been but little assisted by education or society.--Chapter 15 Laugh as much as you choose, but you will not laugh me out of my opinion.--Chapter 17 It is your turn to say something now, Mr. Darcy. I talked about the dance, and you ought to make some kind of remark on the size of the room, or the number of couples.--Chapter 18 It is particularly incumbent on those who never change their opinion, to be secure of judging properly at first.--...

谁知道有关偏见的名句,文言文之类的

偏见名言 偏见经典语录 共收录关于偏见的名言49条偏见是盗贼。

—— 法国作家 雨果偏见是愚民的君主。

—— 法国思想家 文学家 哲学家 伏尔泰 偏见名言偏见是无知的产物。

—— 英国散文作家 威·赫兹里特心存偏见的总是弱者。

—— 英国作家 塞·约翰逊放弃偏见永远不会为时过晚。

—— 19世纪美国作家,哲学家 梭罗人的偏见是一种最顽固的东西。

—— 温·菲利普斯 关于偏见的名言凡人之患,蔽于一曲而暗于大理。

—— 荀况,战国末期思想家 荀子 《荀子·解蔽》战国·荀况《荀子·解蔽》。

患:毛病。

蔽:蒙蔽。

一曲:局部,指认识上的偏见。

大理:指涉及全局的根本道理。

这两句大意是:大凡人的毛病,都易于受局部偏见的蒙蔽,而不明白关系到全局的大道理。

人的认识,由于受到视野和宴践范围的局限,或由于个人认识上的偏见,大都易于被局部的小道理所蒙蔽,而看不到、认不清全局的大道理。

这两句可用于劝诫人们不可囿于一曲之见而认不清大理。

人人反对偏见,可人人都有偏见。

—— 英国教育家 赫·斯宾塞没有离开过故乡的人充满了偏见。

—— 意大利剧作家 哥尔多尼绝不离开自己祖国的人充满了偏见。

—— 意大利剧作家 哥尔多尼 偏见名言我能确保正直,却不能保证没有偏见。

—— 德国剧作家、诗人、思想家 歌德宗教偏见的最深的根源是穷困和愚昧。

—— 列宁我们也许有偏见,但是命运并没有偏见。

—— 美国作家 爱默生偏见是一种飘忽不定,无根无据的观念。

—— 美国精神卫生专家 比尔斯 关于偏见的名言借助偏见的舆论,通常有最强暴的支持。

—— 杰弗利记住,鉴别力衰弱时,偏见就会占上风。

—— 奥哈拉偏见从来不轻松,除非它能因理智而终止。

—— 英国散文作家 赫兹里特打死由偏见捧起来的人,是消灭不了偏见的。

—— 前苏联诗人、记者 里德 偏见名言把偏见从门口赶出去,它还会从窗口溜进来。

—— 普鲁士国王 腓特烈大帝荣誉是一种偏见,它来自人们不善于珍重自己。

—— 前苏联作家 高尔基人们对自己一无所知的异国民族总是极有偏见。

—— 英国著名学者 汉默顿历史不应该仅有消除偏见,它还应该孕育热情。

—— 英国历史学家 乔治·屈维廉 关于偏见的名言没有偏见和习惯的帮助,我甚至无法从房间的这边走到那边。

—— 英国散文作家 威·赫兹里特抱有偏见的人是这么一种人:如果国王不信神,他也会成为一位无神论者。

—— 法国作家 拉布吕耶尔人类幸福的障碍是:民间风俗、宗教偏见和生存竞争以及相互间非人性的事。

—— 路巴哈抱有偏见的人乐于受到公众的嘲弄,因为他会因此而认为自己成了一位殉道者。

—— 英国海军上将 西·史密斯 偏见名言真理的最伟大的朋友就是时间,她的最大的敌人是偏见,她的永恒的伴侣是谦虚。

—— 戈登我们只崇敬真理,自由的、无限的、不分国界的真理,毫无种族歧视或偏见的真理。

—— 法国思想家,文学家 罗曼·罗兰处于不同文化中的人可以互相了解,这就需要对各种文化给予不带偏见的完整说法。

—— 中国当代作家 王小波无论是在政治上还是在文化活动中,人总是靠狂热的偏见和狭隘的观念去赢得朋友。

—— 英国小说家 康拉德 关于偏见的名言人们喜欢带着极端的偏见在不着边际自由中使自己得到满足,这就是他们的思想本质。

—— 英国文艺复兴时期作家,哲学家 培根争强与好胜之心在思想的碰撞中可以激活智慧而集思广益,但也是偏见向真理低头的死敌。

——王润生社会偏见屡见不鲜,它长得如此硕壮,即使是它的受害者也很快就把它看作理所当然的事情。

—— 法国小说家,剧作家 马塞尔·埃梅感化在效果方面,自古以来都比由偏见、愚昧和残酷而发明的腰衣、手铐、脚镣大不止一百倍。

—— 英国小说家 狄更斯 偏见名言偏见往往来自无知,纠正偏见的最好方式就是把意见市场流通起来,让意见与意见较量,去赢得多数人的理性。

—— 中央电视台节目主持人、记者 柴静 《能否问得准确是我惟一需要担心的——访问》所以我就有一种偏见,以为天下本无所谓闲事,只因为没有这许多遍管的精神和力量,于是便只好抓一点来管。

—— 中国现代作家、政治评论家 鲁迅偏见缠住了人的性格,就无法克服,因为它们成了人本身的一部分,无论证据,常识还是理性都拿偏见毫无办法。

—— 德国剧作家、诗人、思想家 歌德与人交往时,让我们记得,我们不是同理智的动物交往,我们是同感情动物交往,与竖着偏见剌毛、且满心骄傲虚荣的动物交往。

—— 美国人际关系学大师 戴尔·卡耐基 关于偏见的名言有人认为,只有诗人需要幻想,这是没有理由的,这是愚蠢的偏见!甚至在数学上也需要幻想的,甚至没有它就不可能发明微积分。

—— 列宁如果你不带偏见地去考虑问题,如果你思考一下这些准则的一般性质,你就可以得出一个完全不同的结论。

因为所有的准则事实上都是实践上的。

—— 布拉德利我们向外界追求自己的幸福。

我们明知一些人是拍马专家,明知他们伪善、不公、充满妒忌、任性和偏见,却还在他们的看法中追求自己的幸福,多么荒谬!—— 法国作家 拉布吕耶尔偏见可以说是思想的放假。

它是没有思想的人的家常日用,而是有思想的人的星...

傲慢与偏见好句

1幸福一经被拒绝,就不值得我们再去看中它了。

2不知道是谁发现诗的力量,可以驱逐爱情;我认为诗是爱的粮食,美好坚贞的爱之粮; 但若是模糊的爱,糟糕的十四行诗会毁了它。

3如果不是你戳穿了我的虚荣心,我也许会原谅你的傲自尊大。

4从不改变主意的人要特别主意,一开始就要拿对主意。

5凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

6如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。

7我也说不准究竟是在什么时间,在什么地点, 看见了你什么样的风姿, 听到了你什么样的谈吐,便是使得我开始爱上了你。

那是在好久以前的事。

等我发觉我自己开始爱上你的时候,我已是走了一半路了。

8美少年和凡夫俗子一样,也得有饭吃有衣穿。

9如果智慧真的高人一等,傲慢也就不会太过分。

10大凡家境不好而又受过相当教育的青年女子,总是把结婚当作仅有的一条体面的退路. 尽管11结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室,日后可以不致挨冻受饿。

12虚荣和骄傲是大不相同的两码事——尽管这两个词总是被混为一谈。

一个人可以骄傲但不可以虚荣。

骄傲多数情况下,无非是我们对自己的看法,但虚荣却指的是我们过于看重其他人对我们的评价。

13太受人器重有时候需要付出很大的代价。

14对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的程度够了吗,不够还有...

傲慢与偏见的优美句段100个

第二十章:科林斯先生求婚被伊丽莎白拒绝,班纳特太太大为不满,状告到班纳特先生那里: 爸爸一见她来,便大声说:“上这儿来,孩子,我叫你来谈一件要紧的事。

我听说柯林斯先生向你求婚,真有这回事吗?”伊丽莎白说,真有这回事。

“很好。

你把这桩婚事回绝了吗?” “我回绝了,爸爸。

” “很好,我们现在就来谈到本题。

你的妈非要你答应不可。

我的好太太,可不是吗?” “是的,否则我看也不要看到她了。

” “摆在你面前的是个很不幸的难题,你得自己去抉择,伊丽莎白。

从今天起,你不和父亲成为陌路人,就要和母亲成为陌路人。

要是你不嫁给柯林斯先生,你的妈就不要再见你,要是你嫁给他,我就不要再见你了。

” 第四十四章:伊丽莎白和达西在彭伯利重逢后,约好到客栈相见,达西介绍妹妹给伊丽莎白认识,彬格莱闻讯赶来,这一段话翻译得很经典:嘉丁纳夫妇也和她有同感,认为他(彬格莱)是个耐人寻味的人物。

他们早就想见见他。

眼前这些人确实引起了他们极大的兴趣。

他们因为怀疑达西先生跟他们外甥女儿的关系,便禁不住偷偷仔细观察双方的情形,观察的结果,他们立刻确定两个人中间至少有一个已经尝到了恋爱的滋味。

小姐的心思一时还不能断定,可是先生方面显然是情意绵绵。

伊丽莎白忙于应付。

她既要明白在场宾客中每个人对她观感如何,又要确定她自己对人家的观感如何,还要搏得大家的好感。

她最怕不能博得大家的好感,可是效果偏偏非常好,因为她要讨好的那些人,未来之前都已对她怀着好感。

彬格莱存心要和她交好,乔治安娜极想和她要好,达西非要讨她的好不可。

第五十七章:班纳特先生接到神秘来信,召女儿详谈。

伊丽莎白心怀忐忑,父亲可毫不知情;不得不说,这本书中科林斯先生和班纳特太太真是最经典的人物,也难得班纳特先生深处其中,总能自得其乐:她跟她父亲走到壁炉边,两个人一同坐下。

父亲说: “今天早上我收到一封信,使我大吃一惊。

这封信上讲的都是你的事,因此你应该知道里面写些什么。

我一直不知道我同时有两个女儿都有结婚的希望。

让我恭喜你的情场得意。

” 伊丽莎白立刻断定这封信是那个姨侄写来的,而不是姨妈写来的,于是涨红了脸。

她不知道应该为了他写信来解释而感到高兴呢,还是应该怪他没有直接把信写给她而生气,这时只听得父亲接下去说; “你好象心里有数似的。

年轻的姑娘们对这些事情总是非常精明;可是即使以你这样的机灵,我看你还是猜不出你那位爱人姓甚名谁。

告诉你,这封信是柯林斯先生寄来的。

” “柯林斯先生寄来的!他有什么话可说?” “当然说得很彻底。

他开头恭喜我的大女儿快要出嫁,这消息大概是那爱管闲事的好心的卢家说给他听的。

这件事姑且不念出来,免得你不耐烦。

与你有关的部分是这样写的”——‘愚夫妇既为尊府此次喜事竭诚道贺以后,容再就另一事略申数言。

此事消息来源同上。

据去尊府一俟大小姐出阁以后,二小姐伊丽莎白也即将出阁。

且闻二小姐此次所选如意夫君,确系天下大富大贵之人。

’” “丽萃,你猜得出这位贵人是谁吗?……‘贵人年轻福宏,举凡人间最珍贵之事物,莫不件件具有。

非但家势雄厚,门第高贵,抑且布施提拔,权力无边。

唯彼虽属条件优越,处处足以打动人心,然则彼若向尊府求婚,切不可遽而应承,否则难免轻率从事,后患无穷,此不佞不得不先以奉劝先生与表妹伊丽莎白者也。

’” “丽萃,你想得到这位贵人是谁吗?下面就要提到了。

” ‘不佞之所以不揣冒昧,戆直陈词,实因虑及贵人之姨母咖苔琳·德包尔夫人对此次联姻之事,万难赞同故耳。

’ “你明白了吧,这个人就是达西先生!喂丽萃,我已经叫你感到诧异了吧。

无论是柯林斯也好,是卢卡斯一家人也好,他们偏偏在我们的熟人中挑出这么一个人来撒谎,这不是太容易给人家揭穿了吗?达西先生见到女人就觉得晦气,也许他看都没有看过你一眼呢!我真佩服他们!” 第五十九章:两人定情后,达西去提亲,父亲大吃一惊,伊丽莎白再进书房:她讲完了,他便说道:“好孩子,这么说,我没有别的意见了。

当真这样,他的确配得上你。

丽萃,我可不愿意让你嫁给一个够不上这种标准的人。

” 为了要使得父亲对达西先生更有好感,她又把他自告奋勇搭救丽迪雅的事告诉了父亲,父亲听了,大为惊奇。

“今天真是无奇不有了!原来一切全仗达西的大力,他一手撮合他们的婚姻,为他们赔钱,替那个家伙还债,给他找差使!这是再好也没有了。

省了我多少麻烦,省了我多少钱。

假如这事是你舅舅做的,我就非还他不可,而且可能已经还他了;可是这些狂恋热爱的年轻人,样样事都喜欢自作主张。

明天我就提出还他的钱,他一定会大吹大擂,说他怎么样爱你疼你,那么事情就这样完了。

” 于是他记起了前几天给伊丽莎白读柯林斯先生那封信的时候,她是多么局促不安;他又取笑了她一阵,最后才让她走了;她正要走出房门,他又说:“如果还有什么年轻人来向曼丽和吉蒂求婚,带他们进来好了,我正闲着呢。

” (行文至此,已近结尾。

我看到这句不禁大笑——当时已经是深夜了) 本书中有太多经典章节,除了科林...

关于偏见的诗句

问你可敢?与我共碎,共鸣如磐石对大地般执着,又像花朵对阳光一样信仰昨天的阴霾可因当初阳光太偏见?今夜月晕似羞为何眼前又芳菲无限?可因花瓣选择了雨点才懂了泪滴?其实点滴真情也绚丽似海是你不懂,我如水情怀从容之间,已是十几年汩汩渐渐,清爽如同只怨光阴渐浓清淡岁月愈朦胧值念初见思念初见愿思念,插上翅膀飞到那初识的地方葬落花几朵,送流水几程人生若是如梦入梦,入梦梦且勿醒再把春晓,分我一半让我欲展还眠,眠上千年

《傲慢与偏见》好句摘记 100句

1.你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你发誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。

虽然上帝没有这么做,可我们在精神上依然是平等的。

(《简·爱》)2.大人都学坏了,上帝正考验他们呢,你还没有受考验,你应当照着孩子的想法生活。

(《童年》)3,你越没有心肝,就越高升得快,你毫不留情地打击人家,人家就怕你。

只能把男男女女当作驿马,把它们骑得筋疲力尽,到了站上丢下来,这样你就能达到欲望的最高峰。

(《高老头》)4.我只想证明一件事,就是,那时魔鬼引诱我,后来又告诉我,说我没有权利走那条路,因为我不过是个虱子,和所有其余的人一样。

(《罪与罚》)5.你瞧,桑丘·潘沙朋友,那边出现了三十多个大得出奇的巨人。

(《堂·吉诃德》)6.我并不愿意你受的苦比我受的还大,希斯克利夫。

我只愿我们永远不分离:如果我有一句话使你今后难过,想想我在地下也感到一样的难过,看在我自己的份上,饶恕我吧! (《呼啸山庄》)7.幸福的家庭是相同的,不幸的家庭各有各的不同。

(《安娜·卡列尼娜》)8.唉,奴隶般的意大利,你哀痛之逆旅,你这暴风雨中没有舵手的孤舟,你不再是各省的主妇,而是妓院! (《神曲》)9.将感情埋藏得太深有时是件坏事。

如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。

(《傲慢与偏见》)10.钟声又鸣响了……一声又一声,静谧而安详,即使在女人做新娘的那个好月份里,钟声里也总带有秋天的味道。

(《喧嚣与骚动》)11.一个人并不是生来要被打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。

(《老人与海》)12.当然,行是行的,这固然很好,可是千万别闹出什么乱子来啊。

(《套中人》)13.面包!面包!我们要面包! (《萌芽》)14.我从没有爱过这世界,它对我也一样。

(《拜伦诗选》)15.爱情应该给人一种自由感,而不是囚禁感。

(《儿子与情人》)16.暴风雨将要在那一天,甚至把一些槲树吹倒,一些教堂的高塔要倒塌,一些宫殿也将要动摇! (《海涅诗选》)17.自己的行为最惹人耻笑的人,却永远是最先去说别人坏话的人。

(《伪君子》)18.这时一种精神上的感慨油然而生,认为人生是由啜泣、抽噎和微笑组成的,而抽噎占了其中绝大部分。

(《欧·亨利短篇小说选》)19.历史喜爱英勇豪迈的事迹,同时也谴责这种事迹所造成的后果。

(《神秘岛》)20.整个下半天,人都听凭羊脂球去思索。

不过本来一直称呼她作“夫人”,现在却简单地称呼她作“小姐”了,谁也不很知道这是为着什么,仿佛她从前在评价当中爬到了某种地位,现在呢,人都想把她从那种地位拉下一级似的,使她明白自己的地位是可羞的。

(《莫泊桑短篇小说选》)21.如果冬天来了,春天还会远吗? (《雪莱诗选》)22.我明白了,我已经找到了存在的答案,我恶心的答案,我整个生命的答案。

其实,我所理解的一切事物都可以归结为荒诞这个根本的东西。

(《恶心》)23.世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福,他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏,为孤苦伶仃的苦命人医治创伤。

(《汤姆叔叔的小屋》)24.当格里高·萨姆莎从烦躁不安的梦中醒来时,发现他在床上变成了一个巨大的跳蚤。

(《变形记》)25.当现实折过来严丝合缝地贴在我们长期的梦想上时,它盖住了梦想,与它混为一体,如同两个同样的图形重叠起来合而为一一样。

(《追忆似水年华》)

返回顶部